FÓLK OG FÆ - MENNESKER OG DYR - MAN AND ANIMAL
MYNDIR ÚR FØROYUM FOTOGRAFIER FRA FÆRØERNE PHOTOGRAPHS FROM FAROE ISLANDS
Peika á myndina við músini og les tekstin. Klikka, og síggj myndina í fullari stødd. Placér cursor på billedet for tekst. Klik på billedet og se det større. Place the cursor on a photo for text. Use thumbnails to view normal size.
Barnavón
Falco columbarius Falco columbarius Hellig Birma kettan Grace / Hellig Birma katten Grace / The Sacred Birman cat Grace. Gásadalshundur / Hund i Gásadalur / Dog in Gásadalur. Gásadalshundur / Hund i Gásadalur / Dog in Gásadalur. Láturkópaungi - les nærri undir "Ársins gongd í Nólsoy" / Gråsæleunge - læs mere under "Årets gang på Nólsoy / Grey seal puppy - read more on "Nólsoy all year".

Viðarlundin í Havn 17.05.2012

Bibi 17.05.2012 Mý & Bibi 17.05.2012 Bibi 17.05.2012

Bibi er ein walisiskur seyðahundur / Bibi is a Welsh sheepdog

Cesar & Fríðgerð 23.02.2012


Bjarging av gráspurvi / Rescuing a sparrow 25.11.2011

Edvard og spurvurin / Edvard and the sparrow Andrea, Edvard og spurvurin / Andrea, Edvard and the sparrow Andrea og spurvurin / Andrea and the sparrow

Pjerrot & spurvurin

Ein spurvur var inni í slanguni á eymhettuni hjá okkum tíðliga í morgum - giti, at ódnarveðrið í nátt onkurs vegna hevur trýst hann inn. Bjargingarlið av Argjum kom heim (Hans Eli Sivertsen og børnini), slangan var tikin undan eymhettuni, og út kom ein glaður spurvur :o)
- This morning I had a "rescue a sparrow" action in our kitchen. A sparrow was flying around inside our hood above the stove) making our cats completely crazy. I have no idea how it has entered the inside, but perhaps it was pressed in from the hurricane last night. The hood was opened completely to free the sparrow.

Bøur 05.06.2011

Skálabotnur 23.05.2011 Skálabotnur 23.05.2011 Skálabotnur 23.05.2011

Elisa Bravo Rebolledo 14.05.2011

Eiði 14.05.2011 Eiði 14.05.2011

Gjógv 14.05.2011 Gjógv 14.05.2011

Thor 25.01.2011 Thor 25.01.2011 Thor 25.01.2011

Steintór_Sakalin

Ronja & Prinsessan, Leirvík 15.08.2010 Ronja & Prinsessan, Leirvík 15.08.2010

Signabøur 12.07.2010 Signabøur 12.07.2010 Signabøur 12.07.2010

Signabøur 17.08.2010

Kirkjubøur 26.06.2010 Kirkjubøur 26.06.2010 Kirkjubøur 26.06.2010

Eddie 29.07.2010 Eddie 29.07.2010 Eddie 29.07.2010

Fuglafjørður 13.08.2009 Fuglafjørður 13.08.2009
Oscar - alias Ozzy

Janus Mohr & dóttirin 10.05.2009 Janus Mohr & dóttirin 10.05.2009 Janus Mohr & dóttirin 10.05.2009

Skúvoy. Skúvoy. Skúvoy. Harry, Skúvoy. Harry, Skúvoy.

Faðir og dóttir / Far og datter / Father and daughter Hattarvík. Hattarvík. Saksun. Hattarvík.

Viðarlundin, Tórshavn / Plantagen i Tórshavn / The plantation in Tórshavn. Viðarlundin, Tórshavn / Plantagen i Tórshavn / The plantation in Tórshavn. Viðarlundin, Tórshavn / Plantagen i Tórshavn / The plantation in Tórshavn. Viðarlundin, Tórshavn / Plantagen i Tórshavn / The plantation in Tórshavn. Viðarlundin, Tórshavn / Plantagen i Tórshavn / The plantation in Tórshavn. Viðarlundin, Tórshavn / Plantagen i Tórshavn / The plantation in Tórshavn.

Sandoy. Sandoy. Sandoy. Isadora. Isadora. Gásafamilja / Gåsefamilie / Goose family.

Á Eiðiskolli / Udsigt fra Eiðiskolli / View from Eiðiskolli Seyður / Får / Sheeps Veðrar / Væddere / Faroese rams Smálomb / Lam / Lambs. Tjóðarblóman sólja / Nationalblomsten engkabbeleje / The national flower Marsh marigold. Trøllanes.

Tjóðarblóman sólja / Nationalblomsten engkabbeleje / The national flower Marsh marigold. Summarblómur / Sommerplanter / Summer plants. Svínoy. Feskt til døgurða! / Så er aftensmaden klar! / Dinner is served! Summarblómur / Sommerplanter / Summer plants. Tjóðarblóman sólja / Nationalblomsten engkabbeleje / The national flower Marsh marigold.

Loðpílur / Salix lanata L. / Salix lanata L. Ísmynstur / Ismønster / Ice "pattern". Dímunarhundur / Hund på Stóra Dímun / A dog in Stóra Dímun Jens-Kjeld fær ein muss í Stóra Dímun / Jens-Kjeld får et kys i Stóra Dímun / Jens-Kjeld gets a kiss in Stóra Dímun Dímunarhvølpur / Border Collie hvalp på Stóra Dímun / Border Collie puppy in Stóra Dímun. Vetrarblóma / Vinterblomst / Winter bloom

Lomb / Lam / Lambs. Tjørnuvík. Gásafamilja / Gåsefamilie / Goose family. Døgurðatíð / Frokost / Dinner time. Tvílemba / Får med 2 lam / Sheep with two lambs. Ær við lambi/ Får med lam / Sheep with lamb.

Nólsoy anno 1977. Ær við lambi / Får med lam / Sheep with lamb. Hans Meinhard og Poul Johannes við hvør sínari ringmerktari lundapisu / Hans Meinhard og Poul Johannes med hver sin ringmærkede lundeunge / Hans Meinhard and Poul Johannes each holding a ringed young Puffin. Ær við lombum / Får med lam / Sheep with lambs. Kaldbak. Lokkanet / Spindelvæv / Spider's web.
Copyright © Jens-Kjeld Jensen
All Rights Reserved